《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》
英语: Plan for Integrated Development of the Yangtze River Delta Region
法语: Le Plan de développement intégré de la région du delta du fleuve Yangtsé
日语: 「長江デルタ地域一体化発展計画綱要」
韩语: <양쯔강 델타지역 일체화 발전 계획 요강>
俄语: Программа по интегрированному развитию региона дельты реки Янцзы
德语: „Der Plan für regionale integrierte Entwicklung des Jangtse-Deltas“
西班牙语: Plan de desarrollo integrado de la región del delta del río Yangtze
阿拉伯语: ((خطة التنمية المتكاملة لمنطقة دلتا نهر اليانغتسى))
《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:《粤港澳大湾区发展规划纲要》 下一篇:《中国农业产业发展报告2019》
相关翻译
折叠
展开
着力固根基、扬优势、补短板、强弱项
脱贫摘帽不是终点,而是新生活、新奋斗
优先通行、免费通行
宗旨意识
确立全面建设社会主义现代化国家在“四
爱国爱澳核心价值在澳门社会居于主导地
海南自由贸易港建设总体方案
生态补偿脱贫
促进国防实力和经济实力同步提升
深入基层、深入一线
“十四五”时期是我国全面建成小康社会
始终强化一国两制使命担当
《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》
资源高效利用制度
提升特别行政区治理水平
举国机制
保障全国生活必需品市场总体稳定
中国人不打中国人
做好革命老区、中央苏区脱贫奔小康工作
中华优秀传统文化传承发展工程
脱贫攻坚战
统筹城乡、可持续的基本养老保险制度、
“直过民族”
全面深化改革开放