经济运行稳中有变、变中有忧
英语: The performance of the economy is punctuated by changes, some of which give cause for concern.
法语: L’économie chinoise a connu une évolution régulière avec des changements parfois inquiétants.
日语: 経済運営は安定の中で変化しつつあり、変化の中に憂いがある
韩语: 경제 운영에는 안정 속에 변화가, 변화 속에 우환이 있다.
俄语: Стабильное функционирование экономики сопровождается изменениями, некоторые из которых вызывают озабоченности.
德语: Die Wirtschaft erlebt Veränderungen bei der stabilen Entwicklung und von denen einige Anlass zur Sorge geben.
西班牙语: El desempeño de la economía está marcado por cambios, algunos de los cuales pueden ser motivo de preocupación
阿拉伯语: تتخلل أداء الاقتصاد تغييرات وبعضها يثير القلق
经济运行稳中有变、变中有忧英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:中日韩自由贸易协定谈判 下一篇:巩固“三去一降一补”成果
相关翻译
折叠
展开
做好革命老区、中央苏区脱贫奔小康工作
促进国防实力和经济实力同步提升
脱贫摘帽不是终点,而是新生活、新奋斗
爱国爱澳核心价值在澳门社会居于主导地
宗旨意识
优先通行、免费通行
“十四五”时期是我国全面建成小康社会
统筹城乡、可持续的基本养老保险制度、
生态补偿脱贫
中国人不打中国人
中华优秀传统文化传承发展工程
全面深化改革开放
“直过民族”
保障全国生活必需品市场总体稳定
深入基层、深入一线
海南自由贸易港建设总体方案
脱贫攻坚战
着力固根基、扬优势、补短板、强弱项
提升特别行政区治理水平
确立全面建设社会主义现代化国家在“四
《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》
始终强化一国两制使命担当
资源高效利用制度
举国机制