人民当家作主
英语: people are the masters of the country / running of the country by the people
法语: Le statut du peuple en tant que maître du pays
日语: 人民主体
韩语: 인민이 바로 주인
俄语: Народ – хозяин страны
德语: Das Volk als Herr des Staates
西班牙语: Las personas como los dueños del país/Las personas gestionan el país
阿拉伯语:
人民当家作主英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:中国特色社会主义政治发展道路 下一篇:党的领导、人民当家作主、依法治国
相关翻译
折叠
展开
坚持公有制为主体、多种所有制经济共同
海南自由贸易港
坚持和完善统筹城乡的民生保障制度,满
中国已转向高质量发展阶段
开放发展
共同富裕
始终强化一国两制使命担当
以百姓心为心,始终与人民同呼吸、共命
反腐败无禁区、全覆盖、零容忍
我国发展环境面临深刻复杂变化
没有硝烟的战争
城乡公共文化服务体系一体建设
探索以生态优先、绿色发展为导向的高质
共和国勋章
设立以科技创新、服务业开放、数字经济
马克思主义在意识形态领域的指导地位
生态环境保护责任制度
准确把握人民政协性质定位
要针对主要矛盾的变化,理清工作思路,
加强党对坚持和完善中国特色社会主义制
不够明确的产权
百花齐放,百家争鸣
农村文化基础设施网络
到二〇三五年基本实现社会主义现代化远