中国共产党领导的多党合作和政治协商制度
英语: the system of CPC-led multiparty cooperation and political consultation
法语: Le système de coopération/collaboration multipartite et de consultation politique sous la direction du Parti communiste chinois
日语: 中国共産党の指導する多党合作・政治協商制度
韩语: 중국 공산당이 영도하는 다당합작과 정치협상 제도
俄语: Система многопартийного сотрудничества и и политических консультации под руководством КПК.
德语: das System der Mehrparteienkooperation und der politischen Konsultation unter der Führung der KP Chinas
西班牙语: El sistema de partidos políticos de China es el de cooperación multipartidista y consulta política dirigido por el PCCh
阿拉伯语: نظام التعاون بين الأحزاب المتعددة والتشاور السياسي الذي يقوده الحزب الشيوعي الصيني
中国共产党领导的多党合作和政治协商制度英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:健全为人民执政、靠人民执政各项制度 下一篇:“一府一委两院”监督制度
相关翻译
折叠
展开
决胜全面建成小康社会取得决定性成就
各国经济彼此依存,利益交融前所未有,
伟大斗争,伟大工程,伟大事业,伟大梦
经济社会和生态环境全面协调可持续发展
要坚持中国特色社会主义法治道路
“一国两制”、“港人治港”、“澳人治
绿色生产方式和生活方式
党的全面领导
推进以人为核心的新型城镇化
坚持人民当家作主,发展人民民主,密切
脑子要特别清醒、眼睛要特别明亮、立场
城乡公共文化服务体系一体建设
“扶真贫、真扶贫”
全心全意为人民服务的根本宗旨
合作共治的共同开放
推动紧密持久的中法全面战略伙伴关系
做好民营企业重大风险防范化解工作
国防和军队改革
优化国土空间布局,推进区域协调发展和
中华民族共有精神家园
提供专项信贷额度
用人民群众的内生动力支撑脱贫攻坚
发扬斗争精神、提高斗争本领
海洋生态环境与保护