中华民族共有精神家园
英语: a sense of belonging for the Chinese nation
法语: Le foyer spirituel commun de la nation chinoise
日语: 中華民族の共有の精神的故郷
韩语: 중화민족 정신의 터전을 공유하다
俄语: Общий духовный очаг китайской нации
德语: eine gemeinsame geistige Heimat der chinesischen Nation
西班牙语: El sentimiento de pertenencia del pueblo chino
阿拉伯语: البيت المعنوي المشترك للأمة الصينية
中华民族共有精神家园英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:高举中华民族大团结的旗帜 下一篇:集中力量办大事
相关翻译
折叠
展开
推动党建和业务深度融合
生态保护和修复制度
人员与货物跨境流动便利化倡议
经济发展主要矛盾
产业帮扶资金和扶贫小额信贷政策
推动“非禁即入”普遍落实
党是最高政治领导力量
“十四五”时期经济社会发展指导方针和
国家战略科技力量
把基层减负各项决策落到实处
中非全面战略合作伙伴关系
总体国家安全观
全面建成小康社会新的目标要求
多边贸易体制
我们应该保持定力,不随波逐流,坚持独立
区域合作机制
坚持和完善中国特色社会主义行政体制,
中国市场这么大,欢迎大家都来看看
服务全民终身学习的教育体系
“真、实、亲、诚”理念
重要生态系统保护和修复
尼莲正东流,西树几春秋
“大班额”
“米袋子”省长责任制和“菜篮子”市长