谱写中拉全面合作伙伴关系新篇章
英语: jointly writing a new chapter in China-Latin America comprehensive cooperative partnership
法语: Inscrire un nouveau chapitre au partenariat coopératif global Chine-Amérique latine
日语: 中国・中南米の包括的協力パートナーシップの新たなページを記す
韩语: 중국과 라틴아메리카 전면적 협력 동반자 관계의 새로운 장을 쓰다
俄语: Новые страницы во всеобъемлющем сотрудничестве и партнерстве между Китаем и Латинской Америкой
德语:
西班牙语: Nuevo Capítulo de la Asociación de Cooperación Integral China-América Latina
阿拉伯语:
谱写中拉全面合作伙伴关系新篇章英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
“米袋子”省长责任制和“菜篮子”市长
尼莲正东流,西树几春秋
经济发展主要矛盾
推动“非禁即入”普遍落实
推动党建和业务深度融合
“大班额”
全面建成小康社会新的目标要求
多边贸易体制
“十四五”时期经济社会发展指导方针和
人员与货物跨境流动便利化倡议
坚持和完善中国特色社会主义行政体制,
“真、实、亲、诚”理念
我们应该保持定力,不随波逐流,坚持独立
国家战略科技力量
党是最高政治领导力量
把基层减负各项决策落到实处
重要生态系统保护和修复
区域合作机制
服务全民终身学习的教育体系
中非全面战略合作伙伴关系
中国市场这么大,欢迎大家都来看看
生态保护和修复制度
产业帮扶资金和扶贫小额信贷政策
总体国家安全观