“扶真贫、真扶贫”
英语: helping those in need and delivering genuine outcomes
法语: Une assistance authentique aux populations vraiment démunies
日语: 「真の貧困への救済、真の貧困救済
韩语: ‘진정한 빈곤 주민을 구제하고 빈곤 구제를 진정으로 시행’
俄语: «Поддержка действительно нуждающихся и реальная помощь бедным»
德语: Die wirklich Armen unterstützen und die Armut wirklich überwinden
西班牙语: La asistencia a losque en necesidad verdadera y la ayuda verdadera a los necesitados
阿拉伯语:
“扶真贫、真扶贫”英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
要坚持中国特色社会主义法治道路
提供专项信贷额度
用人民群众的内生动力支撑脱贫攻坚
优化国土空间布局,推进区域协调发展和
脑子要特别清醒、眼睛要特别明亮、立场
国防和军队改革
坚持人民当家作主,发展人民民主,密切
合作共治的共同开放
海洋生态环境与保护
伟大斗争,伟大工程,伟大事业,伟大梦
“一国两制”、“港人治港”、“澳人治
中华民族共有精神家园
“扶真贫、真扶贫”
推动紧密持久的中法全面战略伙伴关系
推进以人为核心的新型城镇化
各国经济彼此依存,利益交融前所未有,
党的全面领导
绿色生产方式和生活方式
决胜全面建成小康社会取得决定性成就
发扬斗争精神、提高斗争本领
全心全意为人民服务的根本宗旨
城乡公共文化服务体系一体建设
做好民营企业重大风险防范化解工作
经济社会和生态环境全面协调可持续发展