《关于加强和改进中央和国家机关党的建设的意见》
英语: Opinions on strengthening and improving the Party development in central Party and state departments
法语: « Avis sur le renforcement et l\'amélioration de l’édification du Parti au sein de l’autorité centrale et les organismes d\'État »
日语: 「中央及び国家機関における党の建設を強化・改善することに対する意見」
韩语: <중앙과 국가기관의 당 건설 강화 및 개선에 관한 의견>
俄语: Мнения по усилению и улучшению партийного строительства в партийных и правительственных учреждениях
德语: „Meinungen zur Stärkung und Verbesserung des Parteiaufbaus in Zentral- und Staatsorganen“
西班牙语: Opiniones sobre el fortalecimiento y la mejora del desarrollo de los departamentos centrales del Partido y del Estado
阿拉伯语: ((الآراء حول تعزيز وتحسين بناء الحزب في المؤسسات المركزية وإدارات الدولة))
《关于加强和改进中央和国家机关党的建设的意见》英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
推动党建和业务深度融合
经济发展主要矛盾
多边贸易体制
我们应该保持定力,不随波逐流,坚持独立
服务全民终身学习的教育体系
生态保护和修复制度
“十四五”时期经济社会发展指导方针和
坚持和完善中国特色社会主义行政体制,
尼莲正东流,西树几春秋
党是最高政治领导力量
全面建成小康社会新的目标要求
把基层减负各项决策落到实处
“真、实、亲、诚”理念
中非全面战略合作伙伴关系
区域合作机制
中国市场这么大,欢迎大家都来看看
“大班额”
“米袋子”省长责任制和“菜篮子”市长
人员与货物跨境流动便利化倡议
国家战略科技力量
总体国家安全观
产业帮扶资金和扶贫小额信贷政策
重要生态系统保护和修复
推动“非禁即入”普遍落实