中华民族伟大复兴的前进步伐势不可挡
英语: The advance of the Chinese nation toward rejuvenation is unstoppable.
法语: La nation chinoise est inarrêtable dans sa marche vers le grand renouveau.
日语: 中華民族の偉大な復興の道を前進していく歩みを阻むことはできない
韩语: 중화민족의 위대한 부흥의 전진 발걸음은 막아 낼 수 없다
俄语: Неудержимы шаги китайской нации к своему великому возрождению.
德语: Der Fortschritt des großartigen Wiederauflebens der chinesischen Nation ist nicht aufzuhalten.
西班牙语: El avance para lograr el gran rejuvenecimiento de la nación china es imparable.
阿拉伯语: إن تقدّم الأمة الصينية نحو النهضة العظيمة لا يوقف
中华民族伟大复兴的前进步伐势不可挡英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:共同打造中英关系“黄金时代” 下一篇:中华民族多元一体
相关翻译
折叠
展开
各国经济彼此依存,利益交融前所未有,
推动紧密持久的中法全面战略伙伴关系
用人民群众的内生动力支撑脱贫攻坚
决胜全面建成小康社会取得决定性成就
推进以人为核心的新型城镇化
“扶真贫、真扶贫”
伟大斗争,伟大工程,伟大事业,伟大梦
经济社会和生态环境全面协调可持续发展
做好民营企业重大风险防范化解工作
坚持人民当家作主,发展人民民主,密切
国防和军队改革
城乡公共文化服务体系一体建设
要坚持中国特色社会主义法治道路
海洋生态环境与保护
发扬斗争精神、提高斗争本领
全心全意为人民服务的根本宗旨
“一国两制”、“港人治港”、“澳人治
绿色生产方式和生活方式
合作共治的共同开放
中华民族共有精神家园
优化国土空间布局,推进区域协调发展和
党的全面领导
提供专项信贷额度
脑子要特别清醒、眼睛要特别明亮、立场