稳中求进工作总基调
英语: the underlying principle of pursuing progress while ensuring stability
法语: Le principe général dit « aller de l\'avant à pas assurés »
日语: 「安定を保ちつつ前進を求める」という活動全体の基調
韩语: 안정 속 발전 추구 업무를 위한 총체적 기조
俄语: Движение вперед при поддержании стабильности как основной алгоритм работы
德语: Fortschritten unter Beibehaltung der Stabilitätals allgemeines Arbeitsprinzip
西班牙语: Progresar mientras mantener la estabilidad como orientación de trabajo
阿拉伯语:
稳中求进工作总基调英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:坚持党对一切工作的领导 下一篇:新时代中国特色社会主义发展战略安排
相关翻译
折叠
展开
伟大斗争,伟大工程,伟大事业,伟大梦
提供专项信贷额度
我们提出,经济工作是党治国理政的中心
解放思想、实事求是、与时俱进
贯彻落实重大决策
加强和创新社会治理
“四个自信”
资源节约型环境友好型社会
焦裕禄精神
深化党和国家机构改革
我们要把互尊互信挺在前头,把对话协商利
“打虎”“拍蝇”“猎狐”
“中央八项规定”
坚定文化自信讲好中国故事
“三农”问题
国家荣誉称号奖章
以人民为中心的发展思想
防止返贫监测和帮扶机制
加强党对坚持和完善中国特色社会主义制
深化扶贫领域腐败和作风问题专项治理
“绿水青山就是金山银山”
坚持创新驱动发展,全面塑造发展新优势
重要战略机遇期
绿色发展人人有责,贵在行动、成在坚持