要坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,法治国家、法治政府、法治社会一体建设
英语: to coordinate progress in law-based governance, the exercise of state power, and government administration, and develop integrated rule of law for the country, the government, and society
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
要坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,法治国家、法治政府、法治社会一体建设英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:要坚持统筹推进国内法治和涉外法治 下一篇:要坚持以人民为中心
相关翻译
折叠
展开
中国特色脱贫攻坚制度体系
脱贫攻坚是以人民为中心发展思想的重要
坚持德才兼备、选贤任能,聚天下英才而
双一流
全国居民消费价格指数
不敢腐、不能腐、不想腐体制机制
权力清单、责任清单、负面清单制度
发展生产脱贫
人民有信心,国家才有未来,国家才有力
新时代最可爱的人
人民的获得感、幸福感、安全感
形成全国统一开放、竞争有序的商品和要
坚持人民当家作主,发展人民民主,密切
推动“一带一路”创新合作与民心相通
社会治理共同体
社会扶贫
自然资源资产产权制度
推进社会主义政治建设
全球最大的清洁能源系统
创新、协调、绿色、开放、共享的新发展
全面建设社会主义现代化强国
党的群众路线教育实践活动
亚洲合作对话
抗大精神