坚持按劳分配为主体、多种分配方式并存
英语: multiple modes of distribution in the principle of “to each according to his work”
法语: Maintenir la rémunération selon le travail fourni, mais autorisant la coexistence de plusieurs modes de distribution
日语: 労働に応じた分配を柱とし、様々な分配方式が併存する
韩语: 노동에 따른 분배를 주체로 여러 가지 분배 방식 병존하는 제도를 견지하다
俄语: Сохранение доминирующего положения принципа распределения по труду при сосуществовании множества способов распределения
德语: Festhalten an der Verteilung gemäß der Arbeit als Hauptteil und der Koexistenz mehrerer Verteilungsmethoden
西班牙语: Adherirse a la distribución según el trabajo, al mismo tiempo que otros modelos de distribución
阿拉伯语: التمسك بنظام التوزيع الذي يتخذ مبدأ لكل حسب عمله كقاعدة رئيسية له والتميّز ببقاء أساليب التوزيع العديدة في آن واحد
坚持按劳分配为主体、多种分配方式并存英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:中国人的事要由中国人来决定 下一篇:经济治理基础数据库
相关翻译
折叠
展开
全面实施外商投资法及其实施条例
长江经济带发展战略
六稳(稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资
全面禁止非法交易野生动物
依宪治国、依宪执政
我们愿同欧方、法方以明年分别举办生物
“五级书记”
补齐民生短板
一切成就都归功于人民,一切荣耀都归属
重组国家重点实验室体系
健全为人民执政、靠人民执政各项制度
合作共赢的气候治理新局面
推动“非禁即入”普遍落实
全面深化改革开放
开放发展
统筹发展和安全,建设更高水平的平安中
相互尊重各国自主选择的发展道路和模式
第一个百年奋斗目标
固体废物资源化无害化
要坚持尽力而为、量力而行,不能超越发
劳模精神、劳动精神、工匠精神
中国将继续做世界和平的建设者、全球发
推动“一带一路”创新合作与民心相通
并重