坚持“一国两制”,保持香港、澳门长期繁荣稳定,促进祖国和平统一
英语: Upholding the principle of "one country, two systems" to maintain lasting prosperity and stability in Hong Kong and Macao and promote the peaceful reunification of China
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
坚持“一国两制”,保持香港、澳门长期繁荣稳定,促进祖国和平统一英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
社会治理共同体
推进社会主义政治建设
坚持人民当家作主,发展人民民主,密切
双一流
全国居民消费价格指数
权力清单、责任清单、负面清单制度
坚持德才兼备、选贤任能,聚天下英才而
人民有信心,国家才有未来,国家才有力
中国特色脱贫攻坚制度体系
脱贫攻坚是以人民为中心发展思想的重要
全球最大的清洁能源系统
推动“一带一路”创新合作与民心相通
自然资源资产产权制度
亚洲合作对话
新时代最可爱的人
党的群众路线教育实践活动
形成全国统一开放、竞争有序的商品和要
全面建设社会主义现代化强国
社会扶贫
人民的获得感、幸福感、安全感
抗大精神
发展生产脱贫
创新、协调、绿色、开放、共享的新发展
不敢腐、不能腐、不想腐体制机制