持续深化纠四风工作
英语: unremitting efforts to correct the "four forms of decadence" (the practice of favoring form over substance, bureaucratism, hedonism, and extravagance)unremitting efforts to correct the "four forms of official misconduct" (the practice of favoring for
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
持续深化纠四风工作英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
具有高度适应性、竞争力、普惠性的现代
以前我们要解决“有没有”的问题,现在
加强服务领域规则建设
要坚持统筹推进国内法治和涉外法治
“两学一做”学习教育
教育是民族振兴、社会进步的重要基石,
坚持人民当家作主,发展人民民主,密切
坚持党的领导是方向性问题,必须旗帜鲜
法治意识、契约精神、守约观念
乡村振兴战略
党委领导、政府负责、民主协商、社会协
人民币离岸交易、跨境贸易结算和海外融
改进领导经济工作的方式方法
《关于加强和改进中央和国家机关党的建
勇于担当、善于作为
中华民族伟大复兴的前进步伐势不可挡
促进中医药传承和开放创新发展
设立以科技创新、服务业开放、数字经济
推进服务贸易创新发展试点开放平台建设
中国开放的大门只会越开越大
中华民族迎来了从站起来、富起来到强起
高质量发展,就是能够很好满足人民日益
坚持开放合作,畅通内外循环
要坚持中国特色社会主义法治道路