我们强调,改革是经济发展的强大动力,改革只有进行时,没有完成时,必须敢于啃硬骨头、闯难关、涉险滩,坚决扫除经济发展的体制机制障碍
英语: We have underlined that reform is the major driving force of economic growth. Reform is not a mission accomplished, rather it is an ongoing process. We must have the courage to tackle tough issues, break through logjams and venture risky areas to re
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
我们强调,改革是经济发展的强大动力,改革只有进行时,没有完成时,必须敢于啃硬骨头、闯难关、涉险滩,坚决扫除经济发展的体制机制障碍英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
一切成就都归功于人民,一切荣耀都归属
推动“一带一路”创新合作与民心相通
全面实施外商投资法及其实施条例
相互尊重各国自主选择的发展道路和模式
补齐民生短板
长江经济带发展战略
第一个百年奋斗目标
要坚持尽力而为、量力而行,不能超越发
全面深化改革开放
劳模精神、劳动精神、工匠精神
统筹发展和安全,建设更高水平的平安中
中国将继续做世界和平的建设者、全球发
并重
推动“非禁即入”普遍落实
合作共赢的气候治理新局面
健全为人民执政、靠人民执政各项制度
我们愿同欧方、法方以明年分别举办生物
开放发展
“五级书记”
全面禁止非法交易野生动物
固体废物资源化无害化
六稳(稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资
依宪治国、依宪执政
重组国家重点实验室体系