如狼似虎

英语翻译 as ferocious as wolves and tigers(like cruel beasts of prey)

法语翻译 être aussi féroce que les loups et les tigres, comme des bêtes de proie, avide de sang

俄语翻译 зверски жестокий

如狼似虎解析

折叠 展开

如狼似虎意思,如狼似虎成语翻译

成语拼音 rú láng sì hǔ

成语注音 ㄖㄨˊ ㄌㄤˊ ㄙˋ ㄏㄨˇ

成语简拼 RLSH

成语五笔 VQWH

成语解释 像狼虎一样。
比喻非常凶暴。

成语出处 《尉缭子 武议》:“一人之兵,如狼似虎,如风如雨,如雷如霆,震震冥冥,天下皆惊。”

成语辨形 狼,右部不能写作“艮”。

成语辨析 如狼似虎和“凶神恶煞”;
都可形容凶狠的样子;都用于坏人。
但如狼似虎形容“极其凶恶、残暴”;
“凶神恶煞”指凶恶的神;
也借指凶恶的坏人;不含“残暴”的意思。

成语繁体 如狼佀虎

近义成语 凶神恶煞、 穷凶极恶、 如狼如虎

反义成语 如兄如弟、 菩萨心肠、 憨态可掬

感情色彩 如狼似虎是贬义词。

成语用法 联合式;
作谓语、定语、状语;含贬义。

成语造句 只听得高声大语,开门看如狼似虎。(元 杨显之《潇湘雨》第四折)

使用场景 形容吃多了、 形容一个人不行、 形容是对、 形容很凶的样子、 形容一个人满身缺点、 形容欲望大、 形容海上凶险、 形容看一个人、 形容很渴望、 形容小混混

成语谜语 (字谜:打一成语) 猫狗像什么

上一篇:人困马乏        下一篇:如泣如诉